#NC

2017 #komorebi

MEMORIA

/MEMORY

木漏れ日,  es un término Japonés que significa “los rayos de sol que se filtran a través de las hojas de los árboles”, con esta definición comenzamos nuestra aproximación al proyecto.

Entendemos la relación entre el parque de la independencia y la nueva construcción que tiene que aparecer en este verde consolidado, como una actuación que sirviese para conectar los diferentes nodos del parque y a su vez resolver el encuentro entre las pistas del Hipódromo y el nuevo “Paseo 21”.

El ejercicio con una clara vocación en continuidad con el plan especial;  plantea dotar de una construcción de bajo impacto visual sobre el complejo. Se apuesta por la capacidad de disolver los limites entre el cerramiento exterior, su cubierta, los árboles y sus hojas, creando una serie de elementos constructivos repetitivos que ¨ bailan ¨ entre las ramas de los árboles.

 

木漏れ日, is a Japanese term that means “the rays of the sun that filter through the leaves of trees”, with this definition we begin our approach to the project.

We understand the relationship between the Independence Park and the new construction that has to appear in this consolidated green, as an action that would serve to connect the different nodes of the park and at the same time resolve the meeting between the tracks of the Hippodrome and the new “Paseo twenty-one”.

The exercise with a clear vocation in continuity with the special plan; proposes providing a construction with low visual impact on the complex. It is committed to the ability to dissolve the limits between the exterior enclosure, its cover, the trees and their leaves, creating a series of repetitive construction elements that “dance” between the branches of the trees.

Scroll al inicio